Comunicados
Concluye con éxito la séptima edición de la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales 2023
· Se realizaron 85 actividades académicas, artísticas y culturales y se suscribió convenio entre Inali e ICA para fortalecer las lenguas mayenses
COMUNICADO A MEDIOS N° 30
Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, a 13 de agosto de 2023.-El día de ayer concluyeron las actividades de la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN) 2023 con la firma de un convenio de colaboración entre el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, (Inali) y el Instituto de las Culturas y las Artes de Quintana Roo (ICA), a fin de garantizar el ejercicio de los derechos lingüísticos de pueblos y comunidades mayas.
Durante los cuatro días de la FLIN 2023 “Lakty’añtyak: donde el corazón habla”, se realizaron 85 actividades académicas, artísticas y culturales como talleres, conversatorios, mesas de diálogo, presentaciones editoriales, audiovisuales y de materiales, conferencias, exposiciones plásticas, eventos de danza y de teatro, conciertos, videos, mesas de panel, y recitales poéticos con la participación de 33 instituciones federales, estatales, municipales y organismos sociales, así como destacadas personalidades como promotores lingüísticos y culturales, académicos, intelectuales, escritores, pintores, hablantes, danzantes y músicos, tanto nacionales como extranjeros, ya que Guatemala fue el país invitado.
El convenio de colaboración, suscrito por la encargada de Despacho de la Dirección General del Inali, Alma Rosa Espíndola Galicia y por la Directora General del ICA, Lilian Villanueva Chan, establece que se favorecerá la traducción a la lengua maya de la señalética y nomenclatura oficial en instituciones públicas del gobierno estatal y del municipio.
En el evento, efectuado en el auditorio de la Casa de Cultura, Espíndola Galicia dijo que la firma de este convenio es muy relevante porque demuestra que es posible conjuntar esfuerzos entre distintos órdenes de gobierno para trabajar a favor de las y los hablantes de lenguas indígenas nacionales.
En este contexto, agradeció la voluntad política de la gobernadora María Elena Lezama Espinosa, para apoyar este esfuerzo a favor de las personas hablantes y destacó que, sin esta alianza a la que se sumaron el ICA y las autoridades municipales, la FLIN no hubiera sido posible.
Añadió que gracias a este evento se pudieron reunir ideas y puntos de vista de hablantes de lenguas indígenas de Yucatán, Campeche, Quintana Roo, Tabasco y Chiapas, así como de Guatemala y Belice, quienes participaron activamente en el análisis y construcción de propuestas para revitalizar, fortalecer y desarrollar a las lenguas mayenses que se hablan en esta región, así como en su promoción y difusión.
Precisó que todas estas actividades académicas, artísticas y culturales de la FLIN se realizaron en estrecha colaboración con hablantes, pueblos y comunidades mayas para garantizar el ejercicio de los derechos lingüísticos, todo ello como parte del Programa de Acción de México para el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (DILI) 2022-2032.
Por su parte, Villanueva Chan, agradeció el apoyo de las autoridades municipales, encabezadas por Maricarmen Hernández Solís, a la Directora de la Casa de Cultura, Gladis Quintal y a todas las personas que colaboraron para poder realizar la FLIN.
Respecto a la lengua maya, dijo que los habitantes del estado están felices de que sea la segunda lengua más hablada del país, y convocó a las personas que no son hablantes de este idioma, a que la aprendan, para que su uso sea un motivo de orgullo y no de vergüenza.
Por su parte, la Coordinadora General de Políticas Lingüísticas del Inali Almandina Cárdenas Demay, recordó la situación de grave amenaza que viven las lenguas indígenas de México y de todo el mundo.
Indicó que México, desde el año 2001, el Artículo Segundo Constitucional reconoce al país como una nación diversa y plural, sustentada en sus pueblos indígenas, por lo que ya no es una nación que sea homogénea, donde la unidad y la identidad nacional estén basadas en una sola lengua y, subrayó, que ahora es un modelo distinto de país el que se está construyendo.
El convenio de colaboración suscrito especifica también que el Inali asesorará y facilitará al ICA y a las autoridades municipales, las referencias de intérpretes que han sido certificados o acreditados y que están registrados en el Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas.
En el evento se destacó que las lenguas indígenas aportan un valioso legado para la humanidad debido a la función y la pertinencia de la diversidad lingüística y el multilingüismo en la filosofía, el patrimonio, la producción de conocimientos, la comprensión de las relaciones humanas y del mundo natural, la construcción de la paz, la buena gobernanza, el desarrollo sostenible, la cohesión social y la coexistencia pacífica en nuestras sociedades.
La FLIN 2023 se cerró con el concierto de reggae-fusión con la participación de los grupos Wayaneen de Campeche, Chan Santa Roots de Quintana Roo y Juumil Moots de Yucatán. En el último día se efectuaron 12 actividades diversas.
Posteriormente tanto la encargada de Despacho del Inali como la titular del ICA encabezaron la ceremonia de clausura de la FLIN 2023, donde reconocieron el apoyo que brindaron los gobiernos de los estados de la región, así como instancias federales y estatales, universidades, institutos, secretarias, para que se pudieran trasladar sus respectivas delegaciones y asistir a la Feria 2023 “Lakty’añtyak: donde el corazón habla”.
En los próximos días podrás ver nuevamente las actividades que se realizaron en la FLIN 2023, a través de las redes sociales del Inali, así como en su página institucional www.inali.gob.mx.
-o0o-
FLIN 2023 en la comunidad de Tihosuco
· El museo se inauguró en 1993
COMUNICADO A MEDIOS N° 29
Tihosuco, Quintana Roo, a 13 de agosto de 2023.-Una de las comunidades más antiguas de esta entidad, localizada al noroeste del territorio estatal, en el municipio de Felipe Carrillo Puerto, es Tihosuco, y también fue sede de seis actividades académicas, artísticas, y culturales, de la FLIN 23, dedicada a las 23 lenguas que se hablan en la región etnolingüística del sureste o del Mayab, integrada por los estados de Campeche, Chiapas, Quintana Roo, Tabasco y Yucatán. Este lugar es famoso por sus construcciones coloniales, en el que se inició la Guerra de Castas y donde la lengua maya se habla cotidianamente.
En este lugar se realizaron tres mesas de diálogo: “La importancia de la lengua maya en la música y literatura contemporánea indígena”, “El despertar de la identidad: la recuperación y el fortalecimiento de la lengua maya en el estado de Campeche” y la presentación del material audiovisual “Baktun”, que al final fue una mesa de diálogo.
También se presentaron un recetario “U lojbesik u meyajtal ma’alob janal tu noj kaajil Yucatán / Rescatando la gastronomía del estado de Yucatán”; una charla “U k’a’ananil k’ext’aan ich maayat’aan / La importancia de la traducción y la interpretación en lengua maya”, y una actividad artística “Desenvolvimiento artístico en la música, la danza, trova y poesía”.
Todas las actividades se efectuaron en el Museo de la Guerra de Castas, sitio histórico que comparte los sucesos de 400 años de Resistencia Maya contra los ataques extranjeros a su cultura, terrenos y creencias. El inmueble estuvo abandonado hasta que el gobierno del estado lo restauró e inauguró como museo el 24 de marzo de 1993.
Las actividades en esta comunidad y todas las realizadas en la FLIN 2023, pueden consultarse en los próximos días en la página institucional www.inali.gob.mx.
-o0o-
Las actividades de la FLIN 2023, generan mayor interés social en las lenguas indígenas
· Los habitantes del municipio más interesados en la diversidad lingüística del país
COMUNICADO A MEDIOS N° 28
Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, a 12 de agosto de 2023.-Todos los componentes que integran la séptima edición la Feria de Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN) que se desarrolla en esta comunidad, tuvieron amplia presencia de hablantes de las lenguas mayenses y participación nutrida de intelectuales, docentes, pintores, escritores, poetas, promotores lingüísticos y culturales, académicos y estudiantes, que disfrutaron las 18 actividades que se presentaron.
Cabe recordar que los componentes de la FLIN son cuatro: lenguas en movimiento (espacio para presentación de bienes, productos, talleres y servicios en lenguas indígenas); palabra y pensamiento: (fundamentalmente actividades académicas, conferencias, conversatorios); artes de la palabra (presentaciones artísticas y culturales) y multilingüismo y sociedad (expo venta de productos artesanales y desarrollos tecnológicos). La comunidad local y visitantes a la FLIN mostraron interés en la diversidad lingüística del país.
En el componente “Palabra y Pensamiento”, destacó el evento Nikte’ t’aan “La Flor de la Palabra”, en la que participaron Alejandra Sasil Sánchez Chan, poeta, editora, activista digital maya y licenciada en lingüística y Jorge Miguel Cocom Pech, escritor, poeta, ensayista, narrador y traductor, ambos hablantes de la lengua maya.
Ambos compartieron a la audiencia que se congregó en el auditorio de la Casa de Cultura, sus experiencias y visiones de las actividades que realizan las organizaciones sociales, instituciones municipales y federales, instituciones académicas y organizaciones comunitarias para preservar este idioma originario. Además, leyeron poemas en mayas y poemas bilingües maya-español. Este evento, como muchos otros, tuvo traducción simultánea maya-español y se transmitió en vivo en el Facebook del INALI.
Además, en el tercer día de actividades, otros eventos que se realizaron fueron la mesa de diálogo “Experiencias sobre la documentación de la lengua maya peninsular”; el taller Ko'ox k'ajoltik le ùuchben kuxtal ichil le baaxalo'obo / Conozcamos nuestro pasado jugando; y la presentación del material para “Uso de las TIC para la enseñanza de lenguas originarias: Maya I. Aplicación beta para Android”. Este último evento demuestra que las lenguas indígenas nacionales ya se encuentran en uso en las nuevas herramientas tecnológicas digitales.
También, hubo la conferencia “Futuros lingüísticos posibles: el Numde oode (Ayapaneco) en la Chontalpa Tabasqueña”; la presentación de materiales “Creación y difusión de contenido en video e informativo para la preservación de la lengua maya en la Casa de la Niñez Indígena Dr. Alfonso Caso y la comunidad de Pomuch: "La influencermanía de la lengua maya" y la mesa de diálogo “Fortalecimiento y revitalización de la lengua maya en los espacios públicos a través de una campaña gráfica”.
Los eventos del día concluyeron con el concierto “De tradición y nuevas rolas presentación del cancionero 2022”, organizado por la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, de la Secretaría de Cultura. Participaron los grupos Yaalen K'uj, LA2C, Zona Maya, Ik 'al Ajaw y Diego Cahum Poot, todos en el género de hip hop maya.
Además, participó también “Pat Boy Rap maya” que los asistentes y los vecinos del municipio disfrutaron mucho.
Si quieres ver nuevamente las actividades de la FLIN, lo puedes hacer consultando la página www.inali.gob.mx.
-o0o-
Las lenguas mayenses y sus hablantes, eje central en las actividades de la FLIN 2023
· Se busca también que la sociedad reconozca, valore y respete la diversidad lingüística del país
COMUNICADO A MEDIOS N° 27
Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, a 11 de agosto de 2023.-La Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN), que se efectúa en este municipio en su séptima edición, tuvo ayer 24 actividades diversas en las que participaron destacados lingüistas, antropólogos, gestores y promotores lingüísticos, docentes de educación indígena, traductores e intérpretes, músicos, escritores y conferencistas nacionales y extranjeros.
En estas actividades, las lenguas mayenses, varias de las cuales son binacionales, fueron el eje central en los análisis, conversatorios, intercambios de puntos de vista y diálogos de muy variadas acciones y proyectos comunitarios que tienen como común denominador la preservación, desarrollo, promoción y difusión de los idiomas originarios de esta región.
En los trabajos se mencionó la palabra Lakty’añtyak, que proviene de la lengua maya Ch’ol y que significa “nuestras lenguas”, y se explicó que esta palabra hace alusión a una característica propia de las lenguas mayenses de hablar siempre desde una perspectiva comunitaria y no individual, lo que refleja el modo cultural de ser de estos pueblos.
Una de las lenguas binacionales que ha tenido presencia en algunas de las actividades es el idioma Kakchikel, uno de cuyos hablantes, Cecilio Tuyuc Sucuc, integrante de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, participó en el panel “El Plan de Desarrollo Lingüístico de la Academia de la Lengua y Cultura Mayas de Quintana Roo (Acamaya): hacia dónde va”, que se efectuó en el auditorio de la Casa de Cultura Municipal.
Ahí dijo que las acciones para desarrollar lingüísticamente a las lenguas mayenses, a las que se refiere la Academia de la Lengua y Cultura Mayas de Quintana Roo (Acamaya) en su programa de trabajo, deben sumarse programas que planifiquen la enseñanza de la lengua en los pueblos y comunidades.
También mencionó que en estas acciones deben participar distintas instituciones, organizaciones y medios de comunicación, y sostuvo que para que una lengua se mantenga viva las y los hablantes deben promover su uso en todos los ámbitos de la vida pública y privada.
En este panel también participaron Fidencio Briseño Chel, hablante nativo de maayat’aan (maya), antropólogo, lingüista, literato, lexicógrafo, traductor e intérprete; José Manuel Poot Cahun, maestro, gestor y promotor de la lengua y la cultura maya, traductor, conferencista, originario de Tihosuco, Quintana Roo y Miriam Morales Xool, académica y poeta maya, quien moderó el panel.
En su participación, y al hablar de las acciones de Acamaya, Briseño Chel destacó la importancia de fortalecer el trabajo colaborativo para permitir que la lengua maya se visibilice y subrayó la necesidad de que haya una transmisión generacional desde la propia casa.
Por su parte, Poot Cahun aseguró que los pueblos indígenas y, en especial, las y los hablantes aún sufren mucha discriminación en escuelas, en la calle, en el transporte, y señaló que, aunque algunos medios de comunicación le están dando más espacios a las lenguas indígenas, realmente las siguen excluyendo.
Durante la moderación de la actividad, Morales Xool recordó los orígenes de la Acamaya que se creó en el 2002 y que ha desarrollado un trabajo lingüístico muy importante para preservar y difundir la lengua maya.
Entre otras actividades que se realizaron destacan: seis talleres “Ach’ ch’ieietik; tsotsiles en el mundo digital”, “Creación de material didáctico en Bats'il k'op pertinente al desarrollo de la primera infancia”, “Normativa Legal en Protección al Idioma Materno o Idioma Indígena”, “Material didáctico para el fortalecimiento de la enseñanza de la lengua maya mediante el aprender-haciendo”, “Úuchben ts'íib ti'al túumben Kaaj / Maya antiguo para el pueblo contemporáneo”, “Snichimal jbats'i k'optik: Un diálogo desde la lingüística antropológica”.
También hubo varias presentaciones de: “Materiales para la enseñanza y difusión de las lenguas ch'ol, yokota'n, zoque y ayapaneco”; del proyecto “Trabajemos juntos para sembrar en la Casa Escolar de la Niñez Indígena” y de dos libros “K sóolil, k miatsil puksi'ik'al” y “Libros artesanales en lengua maya”.
La jornada terminó con un encuentro de jaraneros en la plaza central de Felipe Carrillo Puerto, en el que la población local disfrutó del baile y la música tradicional.
Próximamente disfrutaras nuevamente las actividades de la FLIN en las redes sociales del Instituto. Para más información consulta la programación en la página www.inali.gob.mx.
-o0o-
Actividades académicas, lingüísticas, artísticas y culturales en la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales 2023
COMUNICADO A MEDIOS N° 26
Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, a 10 de agosto de 2023.-Con la participación de destacadas personalidades con un relevante papel como promotores lingüísticos y culturales, académicos, intelectuales, escritores, pintores, danzantes y músicos se desarrollaron un total de 25 actividades durante el primer día en el marco de la séptima edición de la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN), que se realiza en este municipio, organizada por la Secretaría de Cultura del Gobierno de México, a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), en colaboración con el Instituto de las Culturas y las Artes de Quintana Roo y las autoridades municipales.
Durante este primer día de actividades de la FLIN, las lenguas originarias de la región etnolingüística del sureste han sido las protagonistas en talleres, conferencias, mesas de trabajo, exposiciones, artísticas y culturales, y destaca que las actividades programadas en el Auditorio de la Casa de la Cultura de Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, se realizan con interpretación simultánea: lengua maya – español, las cuales se transmiten en vivo por el Facebook del Inali.
La FLIN a lo largo de sus siete ediciones ha sido un espacio de diálogo en torno a la situación de las lenguas de la región, de construcción de propuestas para su revitalización, fortalecimiento y desarrollo. Igualmente, se busca difundir, visibilizar y audibilizar las lenguas, y lograr un intercambio cultural y artístico entre las diferentes comunidades de hablantes y actores interesados.
Los componentes que integran la FLIN 2023 son: Lenguas en Movimiento, Palabra y Pensamiento, Arte de la Palabras y Multilingüismo y Sociedad.
Entre las 25 actividades que se desarrollaron durante el primer día de actividades son seis conversatorios sobre: “Migración en el sur maya, educación y diversidad lingüística”; “Lengua Q'eqchi', fortalecimiento en radios comunitarias y activismo digital”; “Proyectos de investigación en lingüística y cultura maya”; “Las mujeres y sus aportaciones a la conservación de su lengua materna desde sus espacios de participación”; “La Festividad de la Santa Cruz – Xbalam Naj y la importancia de la tradición oral” y “Hacia la conformación del Consejo de Planificación Lingüística Comunitaria Maya”.
También hubo cuatro talleres: ¿Qué es el programa de ADLM?, “Creación de material pedagógico digital para enseñanza de la lengua maya yucateca”, “La permanencia de la música tradicional maya en los pueblos del Camino Real de Campeche” y “Conservación y aplicación de los saberes empíricos de una partera. Valoración de este conocimiento natural”.
Además, se presentaron dos libros “U ts'íibilo’ob cháak yéetel iik'/ Los escritos de la lluvia y el viento”, y “Tin Tusaj in walak 'jmiis / Le engañé a mi gato”, la conferencia “Mi experiencia como intérprete en juicios orales” y la exposición poética “Sakaltbil woojo'ob Palabras tejidas”.
Mas tarde, se realizó la presentación de materiales “Ko' onex t'aanik maaya t'ann tu kuuchil Casas Escolares de la Niñez Indígena Jacinto Pat yo' olal ma' u sa'atal / Hablemos lengua maya en Casas Escolares de la Niñez Indígena Jacinto Pat, para que no desaparezca”.
En seguida se efectuó la inauguración de dos exposiciones plásticas, una colectiva “Formas colores y texturas” y otra individual, “Xtaabay la mujer seductora”.
También hubo dos proyectos: “Museo Itinerante de Herramientas y Utensilios Yokota'n, Tamulté de las Sabanas” y “Taller y presentación de la plataforma digital T'aantsil, el corpus de la lengua maya”.
Se realizó una mesa “Diálogos sobre la promoción, fortalecimiento y revitalización de lenguas indígenas del sureste mexicano” y finalmente actividades musicales como un concierto “Kiilbaal maya paax El sonido de la música maya Concierto de maya pax”, teatro “La partería” y “Danza de la Jícara”.
Todas las actividades y eventos citados fueron presentadas por el Inali, la Dirección General de Vinculación Cultural y la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, pertenecientes a de la Secretaría de Cultura del Gobierno de México, la Oficina de la UNESCO en México, Comunicadores Indígenas de Lenguas Mayenses en Alto Riesgo, la organización Global Voices, la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, el Instituto de Cultura y Artes del Estado de Campeche, la Universidad Intercultural del Estado de Campeche, el Colectivo de Escritoras Xkusamo'ob, la Secretaría de la Cultura y las Artes de Yucatán, la Universidad Intercultural del Estado de Tabasco, el Centro GEO-CIL y la Universidad Autónoma de Yucatán. En donde participaron 45 destacadas personalidades hablantes de lenguas indígenas nacionales que se hablan en los estados de Tabasco, Campeche, Yucatán, Quintana Roo, Chiapas y el país invitado: Guatemala.
Para volver a ver algunas de estas actividades puedes hacerlo en el Facebook del Instituto: INALIMéxico. Consulta en www.inali.gob.mx la programación de la FLIN que habrá en los próximos días en la página www.inali.gob.mx.
Próximamente se transmitirán las actividades que se están desarrollando en los distintos foros que se realizaron en la Casa de la Cultura del Municipio de Felipe Carrillo Puerto y la comunidad de Tihosuco, las cuales podrán consultarse en la página del INALI y sus respectivas redes sociales.
-o0o-
Inicia la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales 2023
• Habrá 88 actividades académicas, lingüísticas y culturales
COMUNICADO A MEDIOS N° 25
Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, a 9 de agosto de 2023.- La Secretaría de Cultura del Gobierno de México, a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), en colaboración con el Instituto de las Culturas y las Artes de Quintana Roo y el municipio de Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, inauguraron hoy la Feri?a de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN), dedicada a las 23 lenguas que se hablan en la región etnolingüística del sureste o del Mayab, integrada por los estados de Campeche, Chiapas, Quintana Roo, Tabasco y Yucatán.
En el evento inaugural, efectuado en el Auditorio Municipal de esta localidad, la encargada de Despacho de la Dirección General del Inali, Alma Rosa Espíndola Galicia, dijo que esta actividad es para promocionar y difundir las lenguas indígenas nacionales y forma parte del Plan de Acción del Gobierno de México para el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (DILI) 2022-2032.
En el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, dijo también que aparte de ofrecer un espacio para mostrar la producción, distribución y consumo de bienes y servicios culturales que tienen a las lenguas indígenas como fuente de creación, se busca sensibilizar a la sociedad mexicana acerca de la importancia de la diversidad lingüística y cultural del país, para que la conozcan y valoren y así combatir la discriminación que los pueblos originarios han sufrido a través del tiempo.
Indicó que esta FLIN, organizada por la Secretaría de Cultura del Gobierno de México a través del Inali, es posible gracias a la suma de esfuerzos con instancias federales, estatales, municipales, comunitarias, organismos internacionales, colectivos organizados, docentes, personas promotoras culturales y lingüísticas e intelectuales y hablantes de lenguas indígenas nacionales.
Afirmó que durante los cuatro días que dura la feria, habrá la posibilidad de conocer las aportaciones de las personas hablantes de las lenguas que se hablan en los estados de Tabasco Campeche, Yucatán, Quintana Roo, Chiapas y de Guatemala, que es el país invitado. Las lenguas son: Maya, CH’ol, Q’anjob’al, Akateko, Jakalteko, Q’eqchi’, K’iche’, Kaqchikel, Mam, Awakateko, Ixil, lacandón, tseltal, tsotsil, mocho’, tuzanteco, Chuj, tojolabal, Teko, Zoque, mexicano del oriente, yokot’an (chontal de Tabasco) y ayapaneco.
Espíndola Galicia precisó que están programadas 88 actividades académicas, culturales y artísticas entre mesas de trabajo, talleres, exhibición de materiales, conversatorios y presentaciones artísticas, entre otras.
A su vez, la presidenta de este municipio, Maricarmen Candelaria Hernández Solís, dijo que los pueblos originarios han sido desplazados por los gobiernos neoliberales que pretendían homogeneizar las lenguas indígenas e imponer la suya y sostuvo que los idiomas originarios son igual de importantes que cualquier lengua en el mundo.
Por su parte, la Directora General del Instituto de la Cultura y las Artes de Quintana Roo (ICA), Lilian Villanueva Chan, indicó que en la zona maya los habitantes hablan desde el corazón, como indica el lema de la FLIN “Tu'ux ku t'aan puksi'ik'al (Lengua maayat'aan): donde el corazón habla” y dijo que la lengua maya esta viva y por eso es la segunda lengua indígena más hablada en el país.
En su oportunidad, Wel Rax Ulew Amporo’x representante de la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, felicitó al gobierno de México por la realización de la FLIN y aseguró que en su país las instituciones públicas van a formular ya sus planes de rescate y revitalización de los idiomas indígenas como parte del Plan de Acción de Guatemala para el DILI 2022-2032.
La presidenta de la Academia y la Cultura Maya de Quintana Roo, Marisol Berlín agradeció al Inali por haber escogido a esta región para realizar la FLIN 2023. Realizó un cordial saludo en maya a todos los representantes de los estados de Campeche, Tabasco, Yucatán y Chiapas, así como a las delegaciones de Guatemala y Belice y mencionó que la organización que preside dará todo su apoyo para realizar todas las actividades programadas. La ceremonia inaugural concluyó con un espectáculo de danza “Profecías” del Semillero creativo del Barro de Tihosuco, a cargo de la Dirección General de Vinculación Cultural de la Secrataría de Cultura Federal.
Así también la titular del ICA y la encargada de Despacho del INALI inauguraron la exposición plástica colectiva “Formas colores y texturas” y de la exposición plástica individual “Xtaabay la mujer seductora”. Además de la apertura del espacio de “Expoventa Artesanal” en la Casa de Cultura de Felipe Carrillo Puerto.
Para mayor información de las actividades de la FLIN, consulta la programación en la página www.inali.gob.mx.
-o0o-
Anuncian la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN) 2023
• La FLIN tendrá 88 actividades
• Se efectuará en Felipe Carrillo Puerto y Tihosuco, Quintana Roo
COMUNICADO A MEDIOS N° 24
Ciudad de México, a 4 de agosto de 2023.- La Secretaría de Cultura del Gobierno de México, a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), en colaboración con el Instituto de las Culturas y las Artes de Quintana Roo y el municipio de Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, dieron a conocer la celebración de la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN) 2023, que se efectuará del 9 al 12 de agosto en dicho municipio.
En conferencia de prensa realizada en las instalaciones de la representación del gobierno de Quintana Roo en la Ciudad de México, la encargada de Despacho de la Dirección General del Inali, Alma Rosa Espíndola Galicia, dijo que el objetivo de la FLIN es ofrecer un espacio para la convergencia de acciones institucionales y proyectos comunitarios, que muestren a las personas hablantes de lenguas indígenas y al público en general la producción, distribución y consumo de bienes y servicios culturales que tienen a las lenguas indígenas nacionales como fuente de creación, innovación y expresión.
Señaló que el lema del evento, que se efectuará en el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, que se conmemora el 9 de agosto, es “Tu'ux ku t'aan puksi'ik'al (lengua Maayat?aan (maya)): donde el corazón habla”, y explicó que estará dedicado a las 23 lenguas de la región etnolingüística del sureste o del Mayab, que esta integrada por los estados de Campeche, Chiapas, Quintana Roo, Tabasco y Yucatán.
Espíndola Galicia añadió que la idea es visibilizar a las lenguas como el Maya, CH’ol, Q’anjob’al, Akateko, Jakalteko, Q’eqchi’, K’iche’, Kaqchikel, Mam, Awakateko, Ixil, Lacandón, Tseltal, Tsotsil, Mocho’, Tuzanteco, Chuj, Tojolabal, Teko, Zoque, Yokot’an y Ayapaneco.
La funcionaria dijo que esta es una de las zonas del país con mayor número de población hablante de estas lenguas, algunas de las cuales también se hablan en los departamentos guatemaltecos de Peten e Izabal y el noroeste de Honduras y Belice.
Precisó que, con este evento, se busca que la sociedad en general conozca y valore la diversidad lingüística para combatir los prejuicios hacia las personas hablantes de alguna lengua indígena nacional.
La encargada del despacho del INALI expresó que en la séptima edición de la FLIN se realizarán 88 actividades y expuso que el evento forma parte de las acciones del Gobierno de México, en el marco del Plan de Acción de México y el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (DILI) 2022-2032.
Finalmente agradeció a la gobernadora constitucional de la entidad, Mara Lezama Espinoza, a la directora general del Instituto de la Cultura y las Artes de Quintana Roo (ICA), Lilian Villanueva Chan, a la presidente municipal de Felipe Carrillo Puerto, Maricarmen Hernández Solís y a la presidenta de la Academia de la Lengua y Cultura Maya de Quintana Roo, Marisol Berlín, por su invaluable apoyo para realizar este evento.
Por su parte, la representante en la Ciudad de México del gobierno de Quintana Roo, Euterpe Gutiérrez, destacó la importancia de que se realice en esa entidad un evento lingüístico-cultural como la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales y sostuvo que la gobernadora Mara Lezama Espinosa, tiene especial interés en atender a las lenguas indígenas que se hablan en esa región.
En tanto, la presidenta municipal de Felipe Carrillo Puerto, Maricarmen Candelaria Hernández Solís, dijo que este municipio tiene la mayor representación de las personas indígenas de la entidad, expresó su satisfacción por ser sede de un evento tan importante como la FLIN y aseguró que la gobernadora Lezama Espinosa es una promotora incansable de la cultura indígena de la región.
A su vez, la directora general del ICA, Lilian Villanueva Chan, dijo que un evento como la FLIN permitirá mostrar la riqueza lingüística y cultural del municipio de Felipe Carrillo Puerto y la comunidad de Tihosuco.
En su oportunidad, en un mensaje grabado Marisol Berlin, representante de las y los hablantes de maya de la región etnolingüística del Mayab, indicó que será muy satisfactorio celebrar la FLIN en tierras mayas, en la que participarán representantes de lenguas indígenas que mostrarán diversas actividades musicales, teatrales, de poesía, académicas, y exposiciones artesanales de diversas comunidades originarias.
Para mayor información de la FLIN, consulta la programación en la página www.inali.gob.mx.
-o0o-