Publicaciones 2006


INALI

INALI

Adivina Iluminando

Fidencio Briceño Chel, José Antonio
Flores Farfán y Marcelo Jiménez

Na'at le Ba'ala' Paleen. Adivina
iluminando. Colorí­n, color, mayas,
3ª  ed., coedición INALI-CIESAS,
2006 (agotado)


Cuadernillo que contiene adivinanzas que se resuelven coloreando ilustraciones del pintor maya Marcelo Jiménez Santos, ejercicio mediante el cual los niños se divierten y aprenden la lengua.

Poemas Victor de la Cruz

Ví­ctor de la Cruz Pérez

Diidxa' Guie'sti '- Diidxa' Guie' (Poemas)
1ª  ed., 2006 (agotado)


El poemario de Ví­ctor de la Cruz es el ejemplo vivo de que la mejor manera de conservar la lengua es a través de la literatura.

Poemas Victor de la Cruz 2a Edición

Ví­ctor de la Cruz Pérez

Diidxa' Guie' 2ª  ed., 2006 (monolingüe)

El poemario de Ví­ctor de la Cruz es el ejemplo vivo de que la mejor manera de conservar la lengua es a través de la literatura.

Poemas Victor de la Cruz 2a Edición con CD

Ví­ctor de la Cruz Pérez

Diidxa' Guie'/Poemas, incluye disco,  2ª  ed., coedición INALI-CDI, 2006, (edición bilingüe agotada)

El presente poemario de Ví­ctor de la Cruz contiene algo de la producción que le ha hecho recibir importantes premios. Cuenta con versiones bilingüe (diidxazá-español) y monolingüe (diidxazá), e incluye material sonoro en disco compacto.

Abad Carrasco Zuñiga

Abad Carrasco Zúñiga (compilador)

Xtángoo xú mi'tháán ajngáa me´phaa, (2006)

Texto que proporciona las normas para escribir el mphaa, agrupación lingüí­stica conocida como tlapaneco, según el Catálogo de las Lenguas Indí­genas Nacionales, del INALI. En él participaron profesores, locutores, promotores e investigadores, y está dirigido a toda persona que pretenda escribir en mphaa.

Método para el aprendizaje de la lengua maya.

Javier Abelardo Gómez Navarrete

Maaya kan p'éel. Método para el
aprendizaje de  la lengua maya.
Cuarto curso, 2006 (agotado)


Cuarto curso de una serie que contribuye al aprendizaje del maya. Su caracterí­stica principal es que centra su disposición pedagógica en la literatura.

Los verbos del maya yucateco actual

Fidencio Briceño Chel

Los verbos del maya yucateco actual.
Investigación, clasificación y sistemas
conjugacionales, 2006


En palabras del autor, "el objetivo del libro es mostrar lo que tiene la lengua maya dentro de sus caracterí­sticas propias. El libro es un material en el que podrán aprender a conjugar los verbos, lo cual es la columna vertebral de la lengua maya".

Cartilla Ixcateca

Doroteo Jiménez

Cartilla Ixcateca, edición fascimilar, 2006

La edición facsimilar de la Cartilla Ixcateca, de Doroteo Jiménez, publicada en 1950, tiene por objeto ofrecer una introducción a la lectura y comprensión del ixcateco, cuya única variante lingüí­stica que lo constituye está en riesgo de desaparición.

La lengua hablada y la lengua escrita, 2005

Francisco Almada Leyva

La lengua hablada y la lengua escrita,
2006 (agotado)


Breve texto en el que el autor expone la diferencia que existe entre el habla y la escritura en una misma lengua. Con este libro se abre una discusión en torno a la sistematización del yoreme (mayo, según el Catálogo de las Lenguas Indí­genas Nacionales, del INALI).

Alfabeto práctico para la lecto-escritura del dìxzí¢ de Santa Ana del Valle, Oaxaca 2006

Rosa Marí­a Rojas Torres (coordinadora)

Alfabeto práctico para la lecto-escritura
del dìxzí¢ de Santa Ana del Valle, Oaxaca
2006 (agotado)


Resultado de los talleres realizados por los hablantes del dìxzí¢ en Santa Ana del Valle. El libro contiene ejercicios con imágenes para el aprendizaje de la escritura de dicha variante del zapoteco. Incluye material sonoro en disco compacto.

La totalidad de nuestra vida

Jkuxlejaltik ("La totalidad de nuestra vida") Material multimedia de apoyo a la asignatura de Lengua y Cultura Tsotsil de San Juan Chamula para la educación secundaria, coedición inali-sep-cgeib-cdi, 2006 (agotado)

Material multimedia de apoyo didáctico a la asignatura de Lengua y Cultura Tsotsil de San Juan Chamula para la Educación Secundaria. Pretende auxiliar a los jóvenes estudiantes de educación secundaria en la generación de elementos de reflexión sobre la riqueza de la lengua y la cultura del pueblo tsotsil de San Juan Chamula. Traducción de contenidos y asesorí­a en la lengua y cultura tsotsil: Ví­ctor Hugo Gómez Gómez.

La totalidad de nuestra vida en el mundo

Jkuxlejaltik ta balumilal ("La totalidad de nuestra vida en el mundo") Material multimedia de apoyo a la asignatura de Lengua y Cultura Tseltal de Amatenango del Valle para la educación secundaria, coedición inali-sep-cgeib-cdi, 2006 (agotado)

Material multimedia de apoyo didáctico a la asignatura de Lengua y Cultura Tseltal de Amatemango del Valle para la Educación Secundaria. Pretende auxiliar a los jóvenes estudiantes de educación secundaria en la generación de elementos de reflexión sobre la riqueza de la lengua y la cultura del pueblo tseltal de Amatemango del Valle. Traducción de contenidos y asesorí­a en la lengua y cultura tseltal: Rogelio Gómez Gómez.

Nuestra existencia en el universo

K-kuxtal yóok'ol kaab ("Nuestra existencia en el universo") Material multimedia de apoyo a la asignatura de Lengua y Cultura Maya Peninsular para la educación secundaria, coedición inali-sep-cgeib-cdi, 2006 (agotado)

Material multimedia de apoyo didáctico a la asignatura de Lengua y Cultura Maya Peninsular para la Educación Secundaria. Pretende auxiliar a los jóvenes estudiantes de educación secundaria en la generación de elementos de reflexión sobre la riqueza de la lengua y la cultura del pueblo maya peninsular. Traducción de contenidos y asesorí­a en la lengua y cultura maya: Jorge Miguel Cocom Pech.

El mundo

Lldzlyu'-yu'ga bdchinto ("El mundo "“ tierra donde nacimos") Material multimedia de apoyo a la asignatura de Lengua y Cultura Zapoteca de la Sierra Norte de Oaxaca para la educación secundaria, coedición inali-sep-cgeib-cdi, 2006 (agotado)

Material multimedia de apoyo didáctico a la asignatura de Lengua y Cultura Zapoteca de la Sierra Norte de Oaxaca para la Educación Secundaria. Pretende auxiliar a los jóvenes estudiantes de educación secundaria en la generación de elementos de reflexión sobre la riqueza de la lengua y la cultura del pueblo zapoteco de la Sierra Norte de Oaxaca. Traducción de contenidos y asesorí­a en la lengua y cultura zapoteca: Nelson Martí­nez Pérez.

Nuestra vida en el mundo

Ndia takuyo nuu ñuyivi ("Nuestra vida en el mundo") variante de la Mixteca Baja de Huajuapan de León, Oax. de la zona sur, y Dokan ndondo i'ivi ("Así­ vivimos en el mundo") variante de la Mixteca Baja de Huajuapan de León, Oax. de la zona norte. Material multimedia de apoyo a la asignatura de Lengua y Cultura Mixteca de la Mixteca Baja para la educación secundaria, coedición inali-sep-cgeib-cdi, 2006 (agotado)

Material multimedia de apoyo didáctico a la asignatura de Lengua y Cultura Mixteca de la Mixteca Baja para la Educación Secundaria. Pretende auxiliar a los jóvenes estudiantes de educación secundaria en la generación de elementos de reflexión sobre la riqueza de la lengua y la cultura del pueblo mixteco de la Mixteca Baja. Traducción de contenidos y asesorí­a en la lengua y cultura mixteca: Lorenzo Hernández Ocampo.

La totalidad de la vida en movimiento en el mundo nauatl

Semanauak naua olinyolistli ("La totalidad de la vida en movimiento en el mundo nauatl") Material multimedia de apoyo a la asignatura de Lengua y Cultura Nauatl de la Huasteca de San Luis Potosí­ e Hidalgo para la educación secundaria, coedición inali-sep-cgeib-cdi, 2006 (agotado)

Material multimedia de apoyo didáctico a la asignatura de Lengua y Cultura Náuatl de la Huasteca de San Luis Potosí­ e Hidalgo para la Educación Secundaria. Pretende auxiliar a los jóvenes estudiantes de educación secundaria en la generación de elementos de reflexión sobre la riqueza de la lengua y la cultura del pueblo nauatl de la Huasteca de San Luis Potosí­ e Hidalgo. Traducción de contenidos y asesorí­a en la lengua y cultura nauatl: Victoriano Hernández Martí­nez.

Emiliana Cruz


Emiliana Cruz

S7wan14 t´7an20. Jn'a14 cha73 jn'a24
cha73 tsa24 cha73, 2006 (agotado)


Emiliana Cruz ofrece un libro didáctico dirigido a los niños. Incluye ejercicios para practicar la escritura del alfabeto de la variante de San Juan Quiahije. Además del aprendizaje de la lengua, el libro pretende difundir y preservar el chatino como ví­nculo comunitario entre los oaxaqueños de San Juan Quiahije y los que radican en Estados Unidos. Edición monolingüe en cha'jna'a (San Juan Quiahije, Oaxaca).