Inauguración del Diplomado de Formación de Intérpretes en Lenguas Indígenas en los Ámbitos de Procuración y Administración de Justicia, en Campeche


INALI

INALI

COMUNICADO A MEDIOS 18

Campeche, Campeche, 9 de agosto de 2011. En el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, el Mtro. Javier López Sánchez, Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), junto con funcionarios de diversas instituciones estatales y federales inauguró el décimo tercer programa de formación de intérpretes que este Instituto ha impulsado a nivel nacional. Esto como parte de la Estrategia de Formación, Acreditación y Certificación de Intérpretes de Lenguas Indígenas en los Ámbitos de Procuración y Administración de Justicia, que se ha desarrollando conjuntamente con la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.

A dicho evento, efectuado en el Centro de Convenciones Siglo XXI de la ciudad de San Francisco de Campeche, asistieron como invitados Lic. Adriana Hernández de Ortega, en representación del Lic. Fernando Ortega Bernés, Gobernador Constitucional del Estado de Campeche, el Lic. Renato Sales Heredia, Procurador General de Justicia del estado, el Dr. Eudelio Hinojosa Rebolledo, Delegado de la CDI en Campeche en representación del Dr. Xavier Abreu Sierra, Director General de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), el Lic. Lirio Suárez Améndola, delegada del INAH Campeche, además del señalado Director General del INALI.

Este diplomado, que dará inicio el próximo 17 de agosto y concluirá el 19 de octubre de 2011, formará en conocimientos, habilidades y actitudes positivas a la interpretación profesional en el ámbito de la justicia, a hablantes de las lenguas y variantes lingüísticas presentes en el estado de Campeche, como son el ch’ol del noroeste y del sureste, el mam del norte, el maya, el q’anjob’al, el q’eqchi’, el tsotsil del norte alto y el zapoteco de la planicie costera.

El diplomado contribuirá a incrementar el número de intérpretes de lenguas indígenas formados. De los 263 que tenemos actualmente, llegarán a sumar 299, quienes enriquecerán el Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas, expandiendo la cobertura de intérpretes de 26 a 29 agrupaciones de lenguas y de 74 a 77 de las 364 variantes lingüísticas que se hablan en el país.

Al respecto, el Mtro. López Sánchez dijo que “construir un programa de formación desde las diferentes ópticas propias de las instituciones que integran este Comité Interinstitucional, no es sencillo, y es menester reconocer el enorme esfuerzo a sus representantes. Este gran logro que hoy comienza, sin duda es una gran muestra de la ventaja que trae trabajar entre diferentes; la diversidad, pues, es fuente de riqueza para un país pluricultural y plurilingüe como el nuestro”.

El Comité Interinstitucional está compuesto, entre otras, por las siguientes instituciones estatales y federales: la Academia Campechana de la Lengua Maya, A.C (ACALEMA); la Comisión de Derechos Humanos del Estado (CDHEC); la Comisión de Equidad de Género, Atención a Grupos Vulnerables y Etnias Indígenas, del Congreso del Estado; el Instituto Campechano (IC); la Procuraduría General de Justicia del Estado (PGJE); la Secretaría de Cultura del Estado, y la Universidad Autónoma de Campeche (UAC); así como por el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), la CDI y el INALI.

El Director General del INALI agregó: “estamos convencidos que con este diplomado estaremos formando grandes seres humanos con amplios conocimientos, que es justo lo que hoy la realidad nos exige, a fin de contribuir plenamente en la transformación social del siglo XXl. Finalmente, agradeció la presencia de los representantes de los medios de comunicación, quienes tienen un papel importante en la visibilidad y audibilidad de las lenguas indígenas nacionales