Fundamental respetar los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas: INALI


INALI

INALI


• INALI suscribe Convenios de Colaboración en Michoacán y Estado de México

• México entre las primeras naciones con mayor diversidad lingüística

Comunicado a Medios No. 13


Ciudad de México, 5 de julio de 2016.- A fin de promocionar los derechos lingüísticos de los pueblos y comunidades indígenas del país y difundir las lenguas indígenas nacionales, el Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Javier López Sánchez, suscribió dos convenios de colaboración con el Poder Judicial de Michoacán y con la Comisión de Derechos Humanos del Estado de México (CODHEM).

Los convenios suscritos, uno en la mañana y otro en la tarde, establecen que ambas instituciones estatales tendrán acceso y uso al Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas (PANITLI), para que la población indígena, en cada uno de esos estados, obtengan en todo tiempo el derecho a ser asistida por intérpretes con conocimiento de su lengua y su cultura.

Asimismo se contempla que el INALI y las instituciones firmantes realizarán diplomados, talleres o cursos de formación de intérpretes, traductores u otros agentes que realicen funciones equivalentes en las diversas variantes lingüísticas reconocidas en el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales (CLIN).

En el marco del convenio suscrito con el Poder Judicial de Michoacán, en Morelia, López Sánchez dictó la conferencia "La Diversidad Lingüística y Cultural de México".

Por otra parte, en el convenio suscrito en el Estado de México, se impulsarán acciones para que sean respetados los derechos humanos y lingüísticos, contemplados en Tratados Internacionales, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, así como actividades y eventos que promuevan el ejercicio de los derechos de los pueblos y comunidades indígenas, en particular los derechos lingüísticos.

 

Durante la firma de estos convenios, el titular del INALI afirmó que la igualdad que todos los ciudadanos deben tener, no sólo en los procesos jurisdiccionales sino en los ámbitos de la salud y educación, entre otros, sigue siendo un pendiente en el modelo del Estado de derecho pluricultural que perfila la Carta Magna.

En su intervención, López Sánchez indicó que México se encuentra entre los tres países de América Latina y dentro de los 15 a nivel mundial con mayor diversidad lingüística y cultural, por lo que se debe apreciar ese Patrimonio Cultural.

Informó que uno de los objetivos del Programa Institucional del INALI (PROINALI) es promover el ejercicio, respeto y defensa de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas y, dentro de ellos, el derecho al intérprete.

Al evento realizado en Michoacán asistieron el Magistrado Marco Antonio Flores Negrete, Presidente del Supremo Tribunal de Justicia y Consejo del Poder Judicial del Estado de Michoacán, así como servidores públicos de estos órganos de justicia.

Mientras que en el Estado de México, el titular del INALI suscribió el convenio con el presidente de la Comisión de Derechos Humanos (CODHEM), Baruch F. Delgado Carbajal.

En el evento en Toluca, López Sánchez destacó la importancia de promover el ejercicio, defensa y respeto de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas, ya que señaló son derechos humanos fundamentales y destacó que las lenguas indígenas nacionales se deben utilizar en todos los ámbitos de la vida pública y privada.

Cabe precisar que el PANITLI es una herramienta de apoyo especializado en línea elaborada por INALI, con el propósito fundamental de ofrecer información referente a las y los intérpretes-traductores para satisfacer la demanda institucional y social de estos servicios en materia de administración, impartición y procuración de justicia.

 

--0o0--