Firman INALI e IFAI convenio para impulsar derechos de acceso a la información pública entre pueblos indígenas
•   Se distribuirán carteles informativos en nueve lenguas indígenas
•   Se estima beneficiar a un millón 800 mil hablantes de diversas lenguas, en 11 estados
COMUNICADO A MEDIOS N° 20
México, D.F. a 10 de agosto de 2012.- El Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Mtro, Javier López Sánchez, señaló que existen avances en el marco jurídico de las lenguas y culturas indígenas, pero los pueblos e individuos siguen padeciendo discriminación y exclusión, por lo que es necesario erradicar todo indicio de éstas por la lengua y la cultura de los pueblos indígenas, y convocó al Gobierno Federal y la sociedad civil a sumar esfuerzos para lograr una Nación más plural, democrática e incluyente.
Durante la firma de un convenio de colaboración entre el INALI y el Instituto Federal de Acceso a la Información y Protección de Datos (IFAI), López Sánchez recordó que desde la reforma al Artículo 2° Constitucional, efectuada en el 2001, en la que se reconoce la composición pluricultural de nuestra Nación, “las lenguas indígenas hoy tienen otro rostro, son idiomas nacionales con la misma validez que el españolâ€.
Agregó que esta reforma constitucional significó un gran avance en materia de derechos lingüísticos y un giro importante en las políticas públicas del Estado mexicano a favor de las comunidades indígenas.
El titular del INALI dijo que muchas lenguas se encuentran en riesgo de desaparición, entre otras razones por su escaso uso en los espacios públicos y por la discriminación que aún padecen sus hablantes, por lo cual existen pendientes en la agenda nacional de los pueblos y las culturas indígenas que deben ser atendidos.
“Estamos convencidosâ€, dijo, “que con la articulación plena de esfuerzos y recursos con los tres órdenes de gobierno y los tres poderes podemos avanzar para hacer efectivos los derechos culturales y lingüísticos de los pueblos indígenasâ€. Para concluir, recordó las palabras de un maraakame huichol: “Los pueblos indígenas queremos seguir siendo lo que somos pero no queremos seguir estando como estamosâ€.
Por su parte, la doctora Jacqueline Peschard, Comisionada Presidenta del IFAI, dijo que el derecho al acceso a la información pública y protección de datos personales han sido reconocidos como derechos fundamentales, están en nuestra Carta Magna y en tratados internacionales; pero éste no sería un reconocimiento cabal si no puede hacerse en las distintas lenguas que se hablan en el país. “Los pueblos indígenas tienen el derecho, como el resto de los mexicanos, de contar con la misma posibilidad de su ejercicio. Por lo cual hoy damos a conocer el inicio de una colaboración fructífera entre ambas institucionesâ€.
Reyna Alvarado, hablante de náhuatl de la Huasteca e invitada especial al acto, dijo que “los nahuablantes se gozan cuando escuchan su lengua traducida. Eso nos anima a seguir hablando nuestra lengua y a difundirlaâ€.
El convenio firmado entre el INALI y el IFAI tiene el propósito de promocionar el ejercicio de los derechos de acceso a la información pública y protección de datos personales para los hablantes de las diferentes lenguas indígenas nacionales en el país.
En el documento suscrito por el Mtro. López Sánchez y la Dra. Peschard Mariscal se establece que ambas instituciones se comprometen a identificar canales e instancias en las comunidades indígenas que favorezcan la promoción, el conocimiento y el ejercicio de estos derechos de acceso a la información pública.
Igualmente, el INALI y el IFAI desarrollarán mecanismos para atender solicitudes de acceso a la información pública y de protección de datos personales formuladas en alguna variante de lengua indígena.
En el marco de este convenio, de manera conjunta se elaborarán estudios y materiales impresos de divulgación en materia de transparencia, acceso a la información pública y rendición de cuentas, dirigidos a la población hablante de lenguas indígenas.
En este contexto, se imprimieron 15 mil carteles sobre la cartilla de los derechos de acceso a la información pública en nueve lenguas indígenas, los cuales se repartirán en 11 estados, con lo que se beneficiará a 1 millón 800 mil hablantes de las siguientes lenguas indígenas nacionales: chinanteco de la Sierra, cuicateco del centro, purépecha, maya, mexicano de Guerrero, náhuatl de la Huasteca, tlapaneco central bajo, tsotsil de Chiapas y zapoteco de la planicie costera.
La distribución de los 15 mil carteles en el Distrito Federal y los estados de la República se hará con el apoyo de diversas instancias gubernamentales, como la Comisión Nacional de Derechos Humanos, delegaciones regionales de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), universidades interculturales, universidades autónomas, secretarías de Asuntos Indígenas o similares, comisiones estatales de Derechos Humanos, casas de cultura, Suprema Corte de Justicia de la Nación e Instituto Federal Electoral, entre otras.
---0---